Je vous propose l'explication (toujours susceptible d'être soumise à controverse)
de quelques expressions qu'on utilise fréquemment
.
Pour faire la liaison avec l'article précédent
on va commencer par
Être dans la lune
comme l'astre lui-même qui ne semble pas vouloir se coucher
comme ici à 7 h du matin
Compter pour du beurre
on va commencer par
Être dans la lune
comme l'astre lui-même qui ne semble pas vouloir se coucher
comme ici à 7 h du matin
Depuis longtemps la Lune est associée au rêve, à la distraction.
Chez Mirabeau , elle est le symbole de l'imaginaire dans "L'empire de la lune".
Celui qui, par une nuit de pleine lune, est allongé dehors dans la position du guetteur d'avions et contemple notre satellite avec béatitude, ne peut qu'être temporairement décroché des réalités de notre monde (sauf si un moustique teigneux vient lui bourdonner aux oreilles).
Dans le cas du distrait, on voit tout de suite l'opposition avec celui qui "a les pieds sur terre".
Enfin, il ne faut pas oublier le qualificatif "de la lune" qui, autrefois,
Chez Mirabeau , elle est le symbole de l'imaginaire dans "L'empire de la lune".
Celui qui, par une nuit de pleine lune, est allongé dehors dans la position du guetteur d'avions et contemple notre satellite avec béatitude, ne peut qu'être temporairement décroché des réalités de notre monde (sauf si un moustique teigneux vient lui bourdonner aux oreilles).
Dans le cas du distrait, on voit tout de suite l'opposition avec celui qui "a les pieds sur terre".
Enfin, il ne faut pas oublier le qualificatif "de la lune" qui, autrefois,
servait à désigner un distrait ou un rêveur.
Marcel Achard l'a remis au goût du jour avec sa pièce de théâtre "Jean de la lune".
Marcel Achard l'a remis au goût du jour avec sa pièce de théâtre "Jean de la lune".
Compter pour du beurre
Ne rien valoir
Avant le XIXème siècle, la locution « de beurre » désignait une chose
sans valeur. On lit même dans un dictionnaire de l’époque l’expression «
vendre du beurre », être mis de côté par la société. On disait des
jeunes filles qui n’étaient pas invitées à danser au bal qu’elles «
vendaient du beurre » ! Aujourd’hui, on continue à « compter pour du
beurre » quand on ne vaut rien ; par exemple, on joue « pour du beurre »
un coup pour rien en début de partie.
Passer l'arme à gauche
Sans grande
surprise, la première origine est d'ordre militaire.
En effet, au 17ème
siècle, lorsque les soldats devaient charger leur fusil, ils avaient
pour habitude de le tenir de la main gauche pour utiliser la droite afin
de déchirer la cartouche plus facilement et se trouvaient donc plus vulnérables au tirs ennemis. Passer l'arme à gauche était donc
synonyme de mort à ces occasions. Par ailleurs, lors des funérailles suivies des honneurs militaires, les soldats passaient leur arme à gauche, canon vers le sol, en signe de deuil et de respect envers le défunt.
Une autre origine date quant à elle du Moyen-Âge, lorsqu'après un
mariage, les écus des deux familles étaient accolés afin de former un
nouveau blason : les armoiries de l'époux à droite, et celles de
l'épouse à gauche. Mais si l'homme venait à mourir, ses armes étaient
transférées à gauche du blason, et c'est ainsi que passer l'arme à gauche signifiait que l'on venait de rendre l'âme.
Une troisième viendrait aussi du Moyen âge et des châteaux forts avec leurs escaliers en colimaçon tournant dans le sens des aiguilles d'une montre....les assaillants montant l'escalier, avec le bouclier à gauche pour protéger le cœur, ne pouvaient se servir de leur épée bloquée contre le mur, et devaient "passer l'arme à gauche" pour pouvoir se battre,......
le cœur qui n'était plus protégé par le bouclier devenait la cible des défenseurs qui descendaient l'escalier avec l'arme dans la main droite.....
Dans cette expression imagée on peut associer le 'comme' avec toutes sortes d'objets de forme plue où moins ronde :une balle, une boule, une
pomme, une barrique, une bille, un disque, un boudin, une bûche, un petit pois, une queue de pelle...etc
L'origine du mot "soûl" vient du latin "satur", être rassasié, surtout pour la nourriture
au XIIème siècle l'adjectif est employé pour quelqu'un qui a bu et mangé à satiété (aujourd'hui, on dit encore manger et boire tout son soûl)
L'origine du mot "soûl" vient du latin "satur", être rassasié, surtout pour la nourriture
au XIIème siècle l'adjectif est employé pour quelqu'un qui a bu et mangé à satiété (aujourd'hui, on dit encore manger et boire tout son soûl)
C'est à la fin de ce siècle que l'expression est restreinte au sens de "ivre"
Pour l'adjectif 'rond', outre son sens premier, il peut aussi désigner une
personne ayant le ventre bien rebondi du fait d'avoir l'habitude de
manger et boire plus qu'il ne faut. Donc une personne qu'on disait aussi
'soûle'.
C'est la similitude de signification qui a fait que
'rond' est devenu synonyme de 'soûl' dès le XVe siècle et a accompagné
jusqu'à nos jours le glissement de ce mot vers le seul sens de 'ivre'.
« Le Schmilblick des frères Fauderche est, il convient de le souligner, rigoureusement intégral, c'est-à-dire qu'il peut à la fois servir de Schmilblick d'intérieur, grâce à la taille réduite de ses gorgomoches, et de Schmilblick de campagne grâce à sa mostoblase et à ses deux glotosifres qui lui permettent ainsi d'urnapouiller les istioplocks même par les plus basses températures. »
J'ai emprunté la plupart de ces explications au site :
Expressions françaises décortiquées
Faire avancer le Schmilbick
Souvent utilisée ironiquement sous une forme négative à l'adresse de
celui qui propose des informations considérées comme inutiles ou
farfelues ("ça ne fait pas avancer le schmilblick"), cette expression nous vient de la télévision.
extrait de la définition du Schmilbick par Pierre DAC en 1949
« Le Schmilblick des frères Fauderche est, il convient de le souligner, rigoureusement intégral, c'est-à-dire qu'il peut à la fois servir de Schmilblick d'intérieur, grâce à la taille réduite de ses gorgomoches, et de Schmilblick de campagne grâce à sa mostoblase et à ses deux glotosifres qui lui permettent ainsi d'urnapouiller les istioplocks même par les plus basses températures. »
J'ai emprunté la plupart de ces explications au site :
Expressions françaises décortiquées
Les personnes de ma génération se souviennent sans doute du jeu de Jacques ANTOINE présenté par Guy LUX dans les années 70
et je ne résiste pas au plaisir de revoir la version "revue et corrigée"
devenue culte de COLUCHE
devenue culte de COLUCHE
Coucou Pastyme,
RépondreSupprimerDes expressions de la langue française comme je les adore. Merci pour les avoir expliquées. Excellent partage !
Bises et bon début de semaine.
Bonjour …
RépondreSupprimerJ’adoooore ! ...
Bonne journée … Amicalement … ¢ℓαυ∂є
je n'aurais jamais imaginé que le beurre ne valait rien !!!
RépondreSupprimerMerci pour ces recherches, c'est toujours intéressant de savoir en effet
bonne fin de journée
C'est un bon passage
RépondreSupprimerJ'aime les explications de ces expressions, mais, par dessus tout, le sketch que tu nous proposes ! Lolll
RépondreSupprimerSacré coluche, il est resté un des plus grands, pour moi.
Bon mardi, avec un temps super !
Bisoux, pastyme
j'ai été vraiment surprise par le manque de valeur du beurre!!!
RépondreSupprimermais le Schmilbick m'a bien plu car je regardais ce jeu pour faire avancer le Schmilblick, rien que le nom c'est déjà une trouvaille !!!
bonne journee:)
Angie
Bonjour Pastyme,
RépondreSupprimerDes expressions comme je les adore, merci pour ces recherches.
Je me suis inscrite à votre blog, je vous dit à bientôt !
Bel après-midi !
Bonjour Pastyme,
RépondreSupprimerDes expressions bien connues mais dont on ignore souvent
l'origine, merci pour tes explications fort intéressantes.
Bien amicalement.
Henri.
salut
RépondreSupprimerj'en ai ras le bol de blogspot, on est obligé de s'y prendre à deux fois et c'est long.
Sans compter qu'il y a le robot!
Bonne journée
Je connaissais et j'emploie ses expressions fréquemment mais j'ignorais leurs origines ! Bises. FRANCOISE
RépondreSupprimerBon week end !
RépondreSupprimerBisoux, pastyme
Salut
RépondreSupprimerLe temps est à la pluie.
L'été serait-il déjà fini?
Bonne semaine
Souvent on parle sans savoir l'origine des phrases alors merci bonne semaine big bises
RépondreSupprimerBon début de semaine, avec, toujours un temps très agréable.
RépondreSupprimerJe vais en profiter pour partir un peu, mercredi, sauf imprévu ...
Jusqu'à ... je ne sais pas !
Bisoux, pastyme
Les expressions de la langue française sont parfois bien curieuses mais quand on y réfléchit bien, on y trouve toujours le sens!
RépondreSupprimerSuis rentrée de mes petites (très petites) vacances mais je serais bien restée quelques jours de plus, je ne suis pas partie bien loin mais c'était super!!!
Je visite tranquillement pour l'instant...
Windows 10 beaucoup n'aiment pas, mais on s'y fait très bien, moi j'adore. Bonne soirée, bises!